jueves, enero 26, 2006

Strange Fruit


¿Por qué en la ciudad china la fruta es technicolor? Con arándanos pero sin blueberries, blackberries, raspberries, gooseberries, juneberries, strawberries, mulberries, lingonberries.

Ahora hay pioneros inundando el país de rojo.

Southern trees bear strange fruit,
Blood on the leaves and blood at the root,
Black bodies swinging in the southern breeze,
Strange fruit hanging from the poplar trees.
Pastoral scene of the gallant south,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolias, sweet and fresh,
Then the sudden smell of burning flesh.
Here is fruit for the crows to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for the trees to drop,
Here is a strange and bitter crop.

lunes, enero 23, 2006

Travel light


Arrancada de un sueño.

viernes, enero 20, 2006

Is that all there is?


SPOKEN:
I remember when I was a very little girl, our house caught on fire.
I'll never forget the look on my father's face as he gathered me up in his arms
and raced through the burning building out to the pavement.
I stood there shivering in my pajamas and watched the whole world go up in flames.
And when it was all over I said to myself, "Is that all there is to a fire?"

SUNG:
Is that all there is?, is that all there is?
If that's all there is my friends, then let's keep dancing
Let's break out the booze and have a ball
If that's all there is

SPOKEN:
And when I was 12 years old, my father took me to a circus, the greatest show on earth.
There were clowns and elephants and dancing bears.
And a beautiful lady in pink tights flew high above our heads.
And so I sat there watching the marvelous spectacle.
I had the feeling that something was missing. I don't know what,
but when it was over, I said to myself, "is that all there is to a circus?

SUNG:
Is that all there is?, is that all there is?
If that's all there is my friends, then let's keep dancing
Let's break out the booze and have a ball
If that's all there is

SPOKEN:
Then I fell in love, head over heels in love, with the most wonderful boy in the world.
We would take long walks by the river or just sit for hours gazing into each other's eyes.
We were so very much in love.
Then one day he went away and I thought I'd die --but I didn't.
And when I didn't I said to myself, "is that all there is to love?"

SUNG:
Is that all there is?, is that all there is?
If that's all there is my friends, then let's keep dancing

SPOKEN:
I know what you must be saying to yourselves,
if that's the way she feels about it why doesn't she just end it all?
Oh, no, not me. I'm in no hurry for that final disappointment.
For I know just as well as I'm standing here talking to you,
when that final moment comes and I'm breathing my last breath,
I'll be saying to myself

SUNG:
Is that all there is?, is that all there is?
If that's all there is my friends, then let's keep dancing.
Let's break out the booze and have a ball
If that's all there is.

jueves, enero 19, 2006

y se veía todo el cielo


los futuros vecinos no van a usar la alfombra para arrastrarse ni para desparramar
no van a sumergir ropa en la bañera con anilina
no van a mirarse tanto al espejo
no van a cortar tantas revistas
no van a querer usar google earth

necesitaría un google earth hacia adentro, muy adentro, down to the core

domingo, enero 15, 2006

Listas a lo Fitzgerald


10 años de Berlín.

7 de tours, 5 mudanzas, Agüero a Santa Rosa (1 año), Santa Rosa a Honduras (2 años), Honduras a Guise (2 años), Guise a Paraguay ( meses), y off I go a Honduras again. Pero, espero que sin Sarajevo. Con black out o postigos, con 4 años más y listas a lo Fitzgerald.

Al mismo tiempo mi ex dormitorio, más bien cámara, va a escabullirse en manos extrañas, alquiladas.

Otros ojos para la punta del obelisco, la chimenea de ladrillo rojo, enredaderas, terrazas de phs, carteles luminosos de cerrito, un pedacito de río y otro de puerto.

Otros para el dormitorio macho, el asfalto, los lavaderos, el spot, y el smog, el sol naranja fucsia violeta de las 6, 7, 8.

Y muchas fotos sobre el tema.

Laid

This bed is on fire
With passionate love
The neighbours complain about the noises above
But she only comes when she's on top
My therapist said not to see you no more
She said you're like a disease without any cure
She said I'm so obsessed that I'm becoming a bore, oh no
Ah, you think you're so pretty
Caught your hand inside the till
Slammed your fingers in the door
Fought with kitchen knives and skewers
Dressed me up in womens clothes
Messed around with gender roles
Dye my eyes and call me pretty
Moved out of the house, so you moved next door
I locked you out, you cut a hole in the wall
I found you sleeping next to me, I thought I was alone
You're driving me crazy, when are you coming home

i had a pony (her name was lucifer)

su mirada ávida de pony, bajo cejas llameantes
así petrifica las flores el cielo en piedra
lapislázuli y en banda ancha petrifica los rojos
los corales en arrecifes rodeada de mozos
otra vez no puede pagar debe
irse ya un forcejeo en la espalda
los clientes miran el piso a través de los vasos
cuando el mozo la lleva de los pelos
ríe pierde el equilibrio casi no conoce dosis
su brazo en alto se agita reforzado tóxicamente
tintinean las joyas baratas como llaves
el modo en que ahora grita cómo puede ser
que nosotros todos nosotros hayamos olvidado por completo
que de la garganta de la medusa decapitada
por Perseo emana el hijito de un caballo
que le lleva rayos y truenos a zeus
quien no contó hasta ahora en absoluto con
estos atributos de la dominación -
Monica Rinck
Traducción de Silvana Franzetti

ihr gieriger ponyblick unter züngelnden brauen
so versteinert sie blüten den himmel zu stein
lapislazur und in breitband versteinert sie rotes
korallen zu riffen umkreist von den kellnern
kann sie schon wieder nicht zahlen sie muss
sofort weg hier ein gerangel im rücken
die gäste schauen zu boden in gläser
als sie ein kellner an den haaren herbeizieht
lacht sie kippt fast kennt keine dosierung
ihr erhobener arm fuchtelt toxisch verstärkt
klimpern die billigen klunker wie schlüssel
wie sie jetzt losschreit wie es denn sein könne
dass wir wir alle offenbar komplett vergessen
dass dem hals der von perseus geköpften
medusa ein pferdesöhnchen entsteigt
das blitz bringt und donner dem zeus
der über diese attribute der herrschaft
zuvor überhaupt nicht verfügte -

Moon river

Moon River, wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Oh, dream maker, you heart breaker,
wherever you're going I'm going your way.
Two drifters off to see the world.
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end--
waiting 'round the bend, my huckleberry friend,
Moon River and me.

miércoles, enero 11, 2006

Cartas a Milena

Cabeza dura, como el mar ama al más minúsculo de los guijarros de su fondo. Tu hombro izquierdo, que beso si quiero, pero sos amable y lo desnudás. Tu cara abajo en el bosque, mi única felicidad y no lo limito sólo al bosque.
Alrededor de 1920

lunes, enero 09, 2006

Back

Back here.

jueves, enero 05, 2006

Francys Alys -protect me from what I want

Walking can be seen to be writing at its most basic level the almost natural trace of a story beginning. Like writing, there is a foot in the mouth with every turn taken.

lunes, enero 02, 2006

Secretáire


Los corazones femeninos son como esos mueblecitos con secreto, llenos de cajones enchufados unos sobre otros, uno se toma el trabajo de abrirlos, se rompe las uñas y luego encuentra en el fondo una flor marchita, un poco de polvo.
Flaubert, La educación sentimental.
Recuerdo haberle enviado estas líneas a una amiga que acababa de enamorarse de alguien. Me dijo, horrorizada, "pero esto no es para alguien enamorado". De ahora en más, me abocaré sólo a los clishés, no creo que fallen.
Me pregunto si existe alguna relación entre secreto y secretáire. Sí, lo hay, lo dice la Real Academia:
Secretario/a:
Se decía de la persona a quien se comunica algún secreto para que lo calle.

domingo, enero 01, 2006

Primer día


Empecé el día a las dos, con "College of One", una novela de Penguin del 67. Es la historia de la educación sentimental que Scott Fitzgerald diseñó para Sheila Graham. Sheila, born Lily Shiel, una pobre niña criada en un orfanato londinensde, muy al estilo Oliver Twist, excepto por los azotes.Allí descubre su inusitada inteligencia y comprueba su desgraciada suerte. Abandona el orfanato a los 14 y el prototípico reclamo de su madre interrumpe sus estudios,al no poder aceptar una beca universitaria. Trabaja como dependiente en una tienda donde conoce a su futuro marido y sponsor. El le ofrece trabajo como asistente en sus eclécticas empresas. El casamiento y su acento cockney anuncian la ruina económica, su familia política les quitan el sueldo de hijo. Su esposo pide préstamos y con eso le paga sus estudios en la Royal Academy of Arts. Pero no prospera, es denigrada cual Pampita por Nicoles. Le dicen que lo suyo debería ser el music hall.Pero levanta la cabeza y sigue adelante, go, girl, go! Les hace caso, y hace de su desgracia un valor, triunfa en el vaudeville. No sólo piensa, está fuerte también!
Resulta ser que esto de sponsor, su esposo se lo toma muy en serio y la manda a cazar millonarios, pero saben qué? Los arrumacos, el baboseo, las manos rápidas de estos fans de frac,le valen finalmente más que la mejor escuela inglesa ya que le hacen perder su acento. Un pasaporte al mundo bien. (Pronúnciese "bian").
Y tiene una idea, escribir un artículo sobre el ambiente del music hall. No sólo se lo publican, sino que también se lo pagan. De modo que la chica deviene repotera danzante y fuente directa de los escándalos. Con el pago y el entusiasmo de estar impresa consigue que un profesor de London University le de clases particulares de literatura inglesa. A la cuarta clase desiste y se convence de que lo suyo es más una escritura de vaudeville. A eso se aboca.
Aquí estoy ahora, ávida de más.